Ikuta Erika’s Solo Graduation Song, “Toki no Wadachi” Lyrics and Translation

Toki no Wadachi (lit. Ruts of Years)

Note: The translation below is a rough translation so it might contain inaccuracies.

Furikaereba naite shimau
Ima demo kagayaku hibi wo
Yorokobi mo kanashimi mo
Nidoto te ni wa hairanai mono

Nani mo shirazu tada gamushara ni
Saka wo nobotte futo kizukeba
koko ni ita

Yuki yo fure sayonara no sora
Machi wo masshiro na sekai ni
Kyou made aruita kayoinareta michi mo
Nichijou no ano keshiki mo
Yuki yo fure utsukushii mama
Nani mo koukai nado nai
Atarashii jibun ni umarekawaru tame ni
Subete wo keshite hoshii
Toki no wadachi

Kono kisetsu ga meguru tabi ni
Nando mo omoidasu desho
Sokobie ga sabishisa ni kawatte
Ano sora miageta koto wo

Ikiru imi wo yatto shitte
Jibun no ishi de
Arukidashita
Nagai michi

Yamanaide konayuki no mama
Taeru koto naku maichiri
Akogare no daichi
sorezore ga mezashita
Kegarenaki kesshoutachi
Yamanaide
tsumoranakutemo
Hito wa wasuretari shinai
Anna hitamukini
omoitsuzukerareta
Watashi no seishun jidai
Yume no wadachi

Sotto kono te no hira wo hirogete
Tsukamou to shiteta todokanai
Yuki

Yuki yo fure sayonara no sora
Machi wo masshiro na sekai ni
Kyou made aruita kayoinareta michi mo
Nichijou no ano keshiki mo

Yuki yo fure utsukushii mama
Nani mo koukai nado nai
Atarashii jibun ni umarekawaru tame ni
Subete wo keshite hoshii
Toki no wadachi

Wadachi ni
Ima tsubuyaku
Arigatou to
When I reminisce, I may cry
Those shining days
I can’t get to feel those joys and
sorrows for the second time

I didn’t know anything but
being desperate to climb the slope
now I’m here (at this point)

Let it fall, snow. Let farewell sky
make the town into a white world
The path I’m walking until today
and those daily life sceneries
Let it fall, snow, stay beautiful
I regret nothing
To reborn as a new me
I want you to erase everything,
ruts of years

Whenever this season arrives
I’m sure I’ll remember
The cold bottom turns to loneliness
when I look at that sky

I finally know the meaning of life
With my own will,
I’ve been walking
on this long path

Don’t stop falling, powder snow
keep continue to flutter
They were aiming to reach
each other’s ground
Those crystals are immaculate
Don’t stop falling,
even if it’s not going to pile up
People won’t forget (about us)
They were thinking about us
straightforwardly
My youth
Ruts of dreams

I slowly spread my palm
I tried to catch but I couldn’t reach
Snow

Let it fall, snow. Let farewell sky
make the town into a white world
The path I’m walking until today
and those daily life sceneries

Let it fall, snow, stay beautiful
I regret nothing
To reborn as a new me
I want you to erase everything,
ruts of years

I am now going to whisper
to the ruts of years
thank you

The song is so beautiful. It describes winter when Ikuchan is gonna leave the group ; _ ;

I noticed some metaphors that I bold and underline.

snow/powder snow/crystal=member
ground=goal
people=fans

And this part is…

“even if it’s not going to pile up”

as if saying like “even if we (members, mostly 1ki) are separated”

/cries

D-29 until her departure.

Author: inchan

A simplicity simpleton

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.